Blandine Ebinger’s Vocal Colors Of Children, and Another Texture Of German Tongue!

How The Life and Work Of German Singer, Performer, Writer, and Composer-BLANDINE EBINGER-Illuminated A More Enchanting, Loving, Colorful, and Creative Image Of Germany, and Her People!

The Thrive Global Community welcomes voices from many spheres on our open platform. We publish pieces as written by outside contributors with a wide range of opinions, which don’t necessarily reflect our own. Community stories are not commissioned by our editorial team and must meet our guidelines prior to being published.

Now we venture to the world of Germany! The authentic Germany. The Germany of song, dance, cabaret, and a language, which performs its own narrative and language, into the highest of praise. That, my Darlings, is the arena of, music 🎶🎶! In Deuschland, in Vaterland, German artists and performers highlight the versatility of Germany; especially, in the “Mother Tongue!” I recall my own stories of being told of the German language, and it supposedly being filled with harshness, abuse, and rigidity. From my own experiences, the German language was deemed as “unromantic,” “lacking in gentility,” and other kind of stereotypes. In high school, I recall it being described as an “ugly language.”

Fast forwarding to the present, it’s amazing the miracle of time. How time moves, and presents to us things, within a different light. A different context, and meeting people who show us another side, brings a rather holistic vibe to how we may perceive another language, or culture. Then again, that’s if its done properly, and right!

Moving into the world of German literature, theater, and the performing arts, we come to view the stereotype of the German language-being described as “rigid”- as just that, a stereotype. In fact the artistry, beauty, and gentility of the German language is presented in Germany’s visual and performing arts. Certain artists were masters in showcasing that playful, delightful, and pleasant aura of German tongues. They had the innocent, and loving nature about their Being. In fact, such vibes are rather colorful; demonstrating the rich, cultural auras, existing in Germany landscapes.

You can listen and study German her/history, and all of the different manners of creativity, blooming from, within. Listen around and go through one arena of German exploration. However, if there is one German woman entertainer/singer, who comes to mind-one who embodies the color and animation in performing the German language-is the Darling and Beloved. . .

Blandine Ebinger; Edits By Lauren Kaye Clark

Listen to her, and you experience a soft, and vivacious, persona of Germany. Humorous. Animated. Delightful. Loving. Approachable. Talented. Gifted. Musical. Healing. Yes! There you go. All these words seem to match perfectly. Forget about the stereotypes, and supposed “hostility” of the German language. In her voice, through her tone, Germany’s playful nature is displayed.

One of the fascinating attributes, pertaining to Blandine Ebinger, is her ability to sing, and bring playfulness and performance to German speech. Through her recordings, you can never get bored, in hearing the German language. Never! In fact, there are so many stories, which come to mind, when listening to her speech. Even if you don’t speak the German language, or are not as proficient in its speech, you still imagine different storylines being expressed; solely on the basis of how she performs German songs.

Listening to Blandine Ebinger, during her younger years, our German Frauline highlights her playful, girlish nature. Each note displays its own form of animation. A person feels as if they are living inside of a playful wonderland, within German lands. Another part of her gifts was her ability to take any normal occasion, and transform it into a new adventure for the day. In all honesty, its very exciting. In fact, one prominent work in German Filmography is within the film “Ein Frau muss man alles verzeih’n.” Blandine Ebinger takes the lead in a German household. Its an everyday task of cooking breakfast, and serving. Yet, the grace and dantyness of this scene is the playful eloquence, within Blandine Ebinger’s voice. There are many different layers to it. Furthermore, the audience is able to hear a cute side to the German language.

The very translation of “Einer Frau muss man alles verzeih’n,” translates as “a woman must be forgiven for everything.” Interesting, isn’t? One inquires into wanting to know what Blandine Ebinger was thinking when she performed that song. In fact, “why must a woman be forgiven for everything?” Observing this scene from the film, a person observes the scenery and the role of the feminine presence at the dinner table. Isn’t it ironic that women’s connection to food is an acknowledgement of her power? Furthermore, Ebinger is also near the piano. It brings this intriguing dynamic of music and food together. One nourishes the Soul. The other nourishes the stomach. And that innocent voice of Blandine Ebinger has managed to make the two together, simultaneously. . .make sense!; Edits By Lauren Kaye Clark

As we move forward into Blandine Ebinger’s growing career, it’s not without coincidence that she is able to keep that same tonality, and performance, as she gets older in her career. That playful, flirtatious, and child-like innocence within her vocal performances remain consistent throughout her career. This is further conveyed in her song, “Das Wunderkind.” Translation: “the wonder child.” And what a wonder it truly is to listen to. At any age, in which she has performed the song, there is a precious vocal texture, giving a person a memory of a young child, experiencing the artistry of paintbrushes, and applying them to her palette. Their eyes light up with fascination, in seeing the creation they have placed on white paper. More and more they continue to experiment. Its just one story to be imagined, as Blandine Ebinger is singing the song.

Mein Vata machte mir zum Wunderkinde Furn Rummelplatz und furn Vajnugungspark Ick arbeet ohne Apparat und Drahtjewinde Bekleidet nur mit eener seidnen Magenbinde Mein Eintritt kostet zweenehalbe Mark Ick rechne Wurzein, Einmaleins und Bruche Ick blas Pistong und lese aus de Hand Ick schlafe uffin Herd in unsre Kuche ‘La belle Elmira’ werde ick jenanntt -Hoppla!

My father made me a child prodigy Furn fairground and furn Vajnugungspark I work without a machine or wire thread Dressed only with a silk gastric bandage My entrance fee is two and a half marks I calculate roots, multiplication tables and fractions I blow Pistong and read from the hand I sleep on the stove in our kitchen I’ll be named la belle Elmira’ Oops

Hmm. . .The words don’t paint a pretty picture as we would imagine it to be. Yet, the theme of childhood is still the same. In fact, it continues to center around the theme of childhood’s imagination; the joy of fun and thrill. There is a great adventure at the amusement park. Regardless of one’s socio-economic standing, the realm of childhood is open to all children; having a versatile way of entering and entertaining the world of children. Even more, Blandine Ebinger maintains true to painting this world, vocally, in the German way!‘;Edits By Lauren Kaye Clark

Another important feature, concerning the life of Blandine Ebinger is how the eloquence of her performance gives us a different feeling for Germany, during this time. No longer do we think of those negative auras, associated with Germany’s her/history. On the contrary, we come to experience that creative energy of German landscapes. Its a different atmosphere being understood, when listening to Blandine Ebinger in the present moment. In the here and now. All too often, people don’t understand the cultural atmosphere of German society prior to World War II, or in the 1920’s; or what is referred to as the rolling 20’s in the United States of America.

Researching and learning more about the life of this German writer, composer, performer, and gentle dame of the cabaret scene in Germany, again, there is a different aura in the nature of Germany. What is unfortunate is that how ugly chapters in it’s her/history have stained and covered particular times of Germany. The beauty, and artistry, is clouded with such stains. However, it’s beautiful to witness just how performers are blessed with that precious gift of coloring lands, and reviving holistic energy in those daunting times, and in those normal times. And their work is a reflection and reminder of that! Gentle. Soft. Colorful. Vibrant. Yes, my Darlings! That is one way, in the German way! And the vocal tongue, to follow!; Edits By Lauren Kaye Clark; Edits By Lauren Kaye Clark
    Share your comments below. Please read our commenting guidelines before posting. If you have a concern about a comment, report it here.

    You might also like...


    Hildegard Knef’s Softening Of Vocal Depth, For A Germany, Anew!

    by Lauren Kaye Clark

    A Double U, For The One I Love: Rex Gildo #Germany

    by Lauren Kaye Clark

    Nico’s Musical Underground and the Healing Treasures, Within!

    by Lauren Kaye Clark
    We use cookies on our site to give you the best experience possible. By continuing to browse the site, you agree to this use. For more information on how we use cookies, see our Privacy Policy.